葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来出外打仗的能有几人返回家乡?
参考资料:
曹寅 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第366页&于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第61-62页
参考资料:
曹寅 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第366页&于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第61-62页
白日依山尽,黄河入海流。
夕阳依傍着山峦慢慢沉落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。
欲穷千里目,更上一层楼。
想要看到千里之外的风光,那就要再登上更高的一层城楼。
参考资料:
王雪梅,《登鹳雀楼》译文评析, 剑南文学,2010(3)
鹳(guàn)雀(què)楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
白日:太阳。
依:依傍。
尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。
欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
穷:尽,使达到极点。
千里目:眼界宽阔。
更:再。
参考资料:
王雪梅,《登鹳雀楼》译文评析, 剑南文学,2010(3)
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。
参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:367
参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:367
向晚意不适,驱车登古原。
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。
参考资料:
陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
参考资料:
陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。
参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.唐诗:唐诗精华注译评,2010:185-186&詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:475-476&郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:196-198
参考资料:
张国举.唐诗精华注译评.唐诗:唐诗精华注译评,2010:185-186&詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:475-476&郁贤皓 编选.李白集.南京:凤凰出版社,2014:196-198
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:420&詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:783-785&裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:313-316
香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。
遥看:从远处看。
挂:悬挂。
前川:一作“长川”。
川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:420&詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:783-785&裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:313-316
毕竟西湖六月中,风光不与四时同。
到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节大不相同。
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
那密密层层的荷叶铺展开去,像与天相接,一片无边无际的青翠碧绿,阳光下荷花分外鲜艳娇红。
参考资料:
章楚藩 等.杨万里诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1994:145-147
晓:太阳刚刚升起。
净慈寺:全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著名佛寺。
林子方:作者的朋友,官居直阁秘书。
毕竟: 到底。
六月中:六月的时候。
四时:春夏秋冬四个季节。在这里指六月以外的其他时节。
同:相同。
接天:像与天空相接。
无穷:无边无际。无穷碧:因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。
映日:太阳映照。
别样:宋代俗语,特别,不一样。
别样红:红得特别出色。
参考资料:
章楚藩 等.杨万里诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1994:145-147
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
长江犹如巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。
参考资料:
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:794-795& 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:375-379
参考资料:
詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:794-795& 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:375-379
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。
夜来风雨声,花落知多少。
回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:379&张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:71&邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:201-202
晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。
不觉晓:不知不觉天就亮了。
啼鸟:鸟的啼叫声。
知多少:不知有多少。
参考资料:
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:379&张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:71&邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:201-202
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
参考资料:
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:221-222&于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:81-82&蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:72-73
参考资料:
邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:221-222&于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:81-82&蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:72-73